Grammatical class

Noun

finale

(sports) final, finals (game between the last two competitors remaining in the running, in elimination tournaments)

Details

Syllables

fi-na-le

Phonetics

fi.nal

Grammatical class

Noun

Freq. (books)

15217

Freq. (movies)

6441

Freq. (news)

542

Variants

Sentences

Nous nous sommes qualifiés pour la finale.

We've qualified for the final.

A2

(figuratively) Le finale se recule encore, et vous allez voir que c’est malgré moi…

The finale moves itself back again, and you will see that it is despite myself….

B1

La finale a fait stade comble.

A sell-out crowd was there to watch the final.

B1

Notre équipe a fini par perdre en finale.

In the end, our team lost in the final.

B1

Rien n'est plus décevant que de perdre en finale.

Nothing is more disappointing than to lose in the finals.

B1

Au bout du compte, notre équipe a perdu la finale.

In the end, our team lost the final.

B1

En raison de l’alerte rouge canicule du lundi 18 juillet, l’arrêt préfectoral interdisant la pratique du sport en intérieur a amené Gérald Kerscaven, juge-arbitre, à décaler les finales du samedi 23 au dimanche 24 juillet.

Due to the red heatwave alert on Monday, July 18th, the prefectural order banning the practice of indoor sports led Gérald Kerscaven, umpire, to reschedule the finals from Saturday, July 23rd to Sunday, July 24th.

B2

En finale contre l'Italie, Zidane a été expulsé par un carton rouge après un coup de tête contre Materazzi.

During the final against Italy, Zidane received a red card for head-butting Materazzi.

B2

En résumé, c’est la proportion, l’équilibre, la logique qui détermineront a priori l’harmonie d’une phrase, et c’est en soignant surtout les finales qu’on obtiendra l’effet musical complet.

In short, it is proportion, equilibrium and logic that will determine the harmony of a sentence a priori, and it is by paying attention especially to the final phrase that one will obtain the full musical effect.

C2

En espéranto, l'accusatif est marqué par la finale « n ».

In Esperanto, the accusative case is marked with the ending -n.

C2